Wall of text? I thought you admired that style of writing, since it is what you typically use. But whatevs, what I said is clear enough.Smitty-48 wrote:Ha, I knew you'd throw up another wall of text smokescreen which avoids the point, Deo, so predictable.
The operating words in the Canadian law are; "incites/wilfully promotes", "hatred", "to breach the peace" , "not in private conversation".
The Crown must prove four parts in order to convict, none of which could be a slip of the tongue using the wrong pronoun.
Whereas in the American law, all you have to do is use the wrong pronoun in a private conversation with some geriatric tranny, and boom, you're in breach of the criminal law. No incitement, no willfully promotes, no hatred, and no to breach the peace.
Nothing of the sort in Canada, two totally different laws, in Canada, it's not what you say, it's what you say which incites/wilfully promotes hatred, to breach the peace, not in private conversation.
But whatever, Deo, keep on flailing there, sign o' weakness. /shrugs
I did not assert that the two laws were equal in their scope, so you are straw-manning. My overarching concern is the element of compelled speech. But we can look at the elements...
There are six elements under § 319(2) of the Canadian law, and they do not include incitement or breaching the peace; those are found only in § 319(1), which is a separate grounds for offense:
(1) communicating (which is defined to include communicating "by telephone, broadcasting or other audible or visible means" - 319(7))
(2) statements (defined to include "words spoken or written or recorded electronically, electromagnetically or otherwise and also include gestures, signs or other representations")
(3) other than in private conversation
(4) wilfully (a state of mind indicating an intent to promote hatred)
(5) promotes hatred
(6) against any identifiable group (now amended to include any section of the public distinguished by ... "gender identity or expression")
"Promotes" is not defined; nor is "hatred." The lack of a definition of "hatred" has been criticized for being "vague and imprecise," and because "the reaction of the audience dictates whether or not an offense has occurred."
Calif Senate Bill No. 219 also has six elements:
(1) a long-term care facility or facility staff
(2) willfully (defined as a purpose or willingness to commit the act, or make the omission referred to)
(3) repeatedly
(4) fail to use a resident’s preferred name or pronouns
(5) after being clearly informed of the preferred name or pronouns
(6) wholly or partially on the basis of a person’s actual or perceived: ... gender identity, gender expression, or HIV status.
So, comparing the scope of these laws,
(1) The Canadian law restricts all members of society, not merely long-term care facilities and their staff
(2) The California law is broader than the Canadian law in the sense that it is not limited to private conversations
(3) Both statutes use similar definitions of wilfullness, which boil down to acting or failing to act with intent or purpose
(4) The Canadian law uses vague and imprecise elements (promotion of hatred) which could easily be applied expansively, whereas the California law is more precise in requiring a showing that the offender repeatedly failed to use the resident’s preferred name or pronouns after being clearly informed of the same.